Catholic University of Zimbabwe Library
Online Public Access Catalogue
(OPAC)

Machine translation and global research : (Record no. 29820)

MARC details
000 -LEADER
fixed length control field 03388nam a2200421Ii 4500
001 - CONTROL NUMBER
control field 9781787567214
003 - CONTROL NUMBER IDENTIFIER
control field UtOrBLW
005 - DATE AND TIME OF LATEST TRANSACTION
control field 20210303084848.0
006 - FIXED-LENGTH DATA ELEMENTS--ADDITIONAL MATERIAL CHARACTERISTICS
fixed length control field m o d
007 - PHYSICAL DESCRIPTION FIXED FIELD--GENERAL INFORMATION
fixed length control field cr un|||||||||
008 - FIXED-LENGTH DATA ELEMENTS--GENERAL INFORMATION
fixed length control field 190515s2019 enk ob 001 0 eng d
020 ## - INTERNATIONAL STANDARD BOOK NUMBER
International Standard Book Number 9781787567214 (e-book)
040 ## - CATALOGING SOURCE
Original cataloging agency UtOrBLW
Language of cataloging eng
Description conventions rda
Transcribing agency UtOrBLW
050 #4 - LIBRARY OF CONGRESS CALL NUMBER
Classification number P308
Item number .B69 2019
072 #7 - SUBJECT CATEGORY CODE
Subject category code UY
Source bicssc
072 #7 - SUBJECT CATEGORY CODE
Subject category code COM000000
Source bisacsh
080 ## - UNIVERSAL DECIMAL CLASSIFICATION NUMBER
Universal Decimal Classification number 81
082 04 - DEWEY DECIMAL CLASSIFICATION NUMBER
Classification number 418.020285
Edition number 23
100 1# - MAIN ENTRY--PERSONAL NAME
Personal name Bowker, Lynne,
Relator term author.
245 10 - TITLE STATEMENT
Title Machine translation and global research :
Remainder of title towards improved machine translation literacy in the scholarly community /
Statement of responsibility, etc. Lynne Bowker and Jairo Buitrago Ciro.
264 #1 - PRODUCTION, PUBLICATION, DISTRIBUTION, MANUFACTURE, AND COPYRIGHT NOTICE
Name of producer, publisher, distributor, manufacturer Emerald Publishing Limited,
300 ## - PHYSICAL DESCRIPTION
Extent 1 online resource (xiii, 111 pages)
504 ## - BIBLIOGRAPHY, ETC. NOTE
Bibliography, etc. note Includes bibliographical references and index.
505 0# - FORMATTED CONTENTS NOTE
Formatted contents note Prelims -- Introduction -- 1. Scholarly communication -- 2. Machine translation -- 3. Expanding the reach of knowledge through translation-friendly writing -- 4. Some wider implications of using machine translation for scholarly communication -- 5. Towards a framework for machine translation literacy -- References -- Index.
520 ## - SUMMARY, ETC.
Summary, etc. In the global research community, English has become the main language of scholarly publishing in many disciplines. At the same time, online machine translation systems have become increasingly easy to access and use. Is this a researcher's match made in heaven, or the road to publication perdition? Here Lynne Bowker and Jairo Buitrago Ciro introduce the concept of machine translation literacy, a new kind of literacy for scholars and librarians in the digital age. For scholars, they explain how machine translation works, how it is (or could be) used for scholarly communication, and how both native and non-native English-speakers can write in a translation-friendly way in order to harness its potential. Native English speakers can continue to write in English, but expand the global reach of their research by making it easier for their peers around the world to access and understand their works, while non-native English speakers can write in their mother tongues, but leverage machine translation technology to help them produce draft publications in English. For academic librarians, the authors provide a framework for supporting researchers in all disciplines as they grapple with producing translation-friendly texts and using machine translation for scholarly communicationa form of support that will only become more important as campuses become increasingly international and as universities continue to strive to excel on the global stage. Machine Translation and Global Research is a must-read for scientists, researchers, students, and librarians eager to maximize the global reach and impact of any form of scholarly work.
588 0# - SOURCE OF DESCRIPTION NOTE
Source of description note Print version record
650 #0 - SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM
Topical term or geographic name entry element Machine translating.
650 #0 - SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM
Topical term or geographic name entry element Research
General subdivision Cross-cultural studies.
650 #7 - SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM
Topical term or geographic name entry element Computers
General subdivision General.
Source of heading or term bisacsh
650 #7 - SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM
Topical term or geographic name entry element Computer science.
Source of heading or term bicssc
700 1# - ADDED ENTRY--PERSONAL NAME
Personal name Buitrago Ciro, Jairo,
Relator term editor.
776 ## - ADDITIONAL PHYSICAL FORM ENTRY
International Standard Book Number 9781787567221
856 40 - ELECTRONIC LOCATION AND ACCESS
Uniform Resource Identifier <a href="https://www.emerald.com/insight/publication/doi/10.1108/9781787567214">https://www.emerald.com/insight/publication/doi/10.1108/9781787567214</a>
Holdings
Withdrawn status Lost status Source of classification or shelving scheme Damaged status Not for loan Home library Current library Shelving location Date acquired Total Checkouts Full call number Date last seen Uniform Resource Identifier Price effective from Koha item type
          Digital Library Digital Library Online Access 03.03.2021   P308 .B69 2019 03.03.2021 https://www.emerald.com/insight/publication/doi/10.1108/9781787567214 03.03.2021 eBook

OPENING HOURS

Weekdays: 0815hrs - 1800hrs
Weekends:0900hrs - 1200hrs

Closed for Mass:

Mon, Thur: 1200hrs - 1300hrs
Sunday & Public Holiday’s

CALL SUPPORT

0242-570570, 0242-570169
09200664, +263 8644140602

LOCATION

18443, Cranborne Avenue, Hatfield, Harare

Other Links


©2021 | CUZ Library