Faithful Translators Authorship, Gender, and Religion in Early Modern England / Jaime Goodrich.
Material type:
TextPublisher: Northwestern University Press, Description: 1 online resource (258 p.)ISBN: 9780810129696Subject(s): Literary Criticism / Renaissance | Literature -- History and criticismGenre/Form: Electronic books.Online resources: View this content on Open Research Library. Summary: With Faithful Translators Jaime Goodrich offers the first in-depth examination of women's devotional translations and of religious translations in general within early modern England. Placing female translators such as Queen Elizabeth I and Mary Sidney Herbert, Countess of Pembroke, alongside their male counterparts, such as Sir Thomas More and Sir Philip Sidney, Goodrich argues that both male and female translators constructed authorial poses that allowed their works to serve four distinct cultural functions: creating privacy, spreading propaganda, providing counsel, and representing religious groups. Ultimately, Faithful Translators calls for a reconsideration of the apparent simplicity of "faithful" translations and aims to reconfigure perceptions of early modern authorship, translation, and women writers.
| Item type | Current library | Call number | URL | Status | Date due | Barcode | Item holds |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
eBook
|
Digital Library
Resources in this library are accessible in digital format e.g. eBooks or eJournals accessible online. |
Link to resource | Available | ||||
eBook
|
Digital Library
Resources in this library are accessible in digital format e.g. eBooks or eJournals accessible online. |
PR428.C48 G66 2014 (Browse shelf(Opens below)) | Link to resource | Available |
Access copy available to the general public. Unrestricted star
With Faithful Translators Jaime Goodrich offers the first in-depth examination of women's devotional translations and of religious translations in general within early modern England. Placing female translators such as Queen Elizabeth I and Mary Sidney Herbert, Countess of Pembroke, alongside their male counterparts, such as Sir Thomas More and Sir Philip Sidney, Goodrich argues that both male and female translators constructed authorial poses that allowed their works to serve four distinct cultural functions: creating privacy, spreading propaganda, providing counsel, and representing religious groups. Ultimately, Faithful Translators calls for a reconsideration of the apparent simplicity of "faithful" translations and aims to reconfigure perceptions of early modern authorship, translation, and women writers.
Description based on print version record.
KU Select 2017: Backlist Collection

eBook
There are no comments on this title.