Catholic University of Zimbabwe Library
Online Public Access Catalogue
(OPAC)

La introducción del aristotelismo en China a través del De anima Siglos XVI-XVII / Isabelle Duceux.

By: Duceux, IsabelleContributor(s): Project Muse [distributor]Material type: TextTextLanguage: Spanish, Chinese Original language: Chinese Publisher: El Colegio de Mexico, Manufacturer: Project MUSE, Edition: Primera ediciónDescription: 1 online resource (656 pages)ISBN: 9786076287514Contained works: Sambiasi, Francesco, 1582-1649. Ling yan li shao. Spanish | Sambiasi, Francesco, 1582-1649. Ling yan li shaoSubject(s): Jesuits -- China -- History -- 17th century | Jesuits -- China -- History -- 16th century | Sambiasi, Francesco, 1582-1649 | Aristotle -- Influence | Aristotle. De anima | Christianity and culture -- China -- History -- 17th century | Soul -- Christianity -- History of doctrines -- 17th centuryGenre/Form: Electronic books. LOC classification: BX3746.C5 | D83 2009Online resources: Full text available:
Contents:
Primera parte: Que De anima adaptaron al chino los jesuitas? I. El Lingyan lishao (humilde discusión sobre cuestiones del alma) -- II. La definición de la esencia del ánima -- III. El alma como noción cognoscitiva -- IV. El alma como noción teológica. Segunda parte: La adaptación del De anima a la tradición China. I. El contexto intelectual al final de la dinastía Ming -- II. Examen de los conceptos -- III. Metodos y recursos para la traducción -- Cronología de las dinastías chinas de los filósofos -- Traducción del Lingyan lishao.
Tags from this library: No tags from this library for this title.
Star ratings
    Average rating: 0.0 (0 votes)
Holdings
Item type Current library Call number URL Status Date due Barcode Item holds
eBook eBook Digital Library

Resources in this library are accessible in digital format e.g. eBooks or eJournals accessible online.

Online Access
BX3746.C5 D83 2009 (Browse shelf(Opens below)) Link to resource Available
Total holds: 0

"Centro de Estudios de Asia y África"--Page opposite title page.

Includes bibliographical references (pages 339-364).

Primera parte: Que De anima adaptaron al chino los jesuitas? I. El Lingyan lishao (humilde discusión sobre cuestiones del alma) -- II. La definición de la esencia del ánima -- III. El alma como noción cognoscitiva -- IV. El alma como noción teológica. Segunda parte: La adaptación del De anima a la tradición China. I. El contexto intelectual al final de la dinastía Ming -- II. Examen de los conceptos -- III. Metodos y recursos para la traducción -- Cronología de las dinastías chinas de los filósofos -- Traducción del Lingyan lishao.

Open Access Unrestricted online access star

Primarily in Spanish; includes the text of Franceso Sambiasi's Lingyan lishao in Chinese with Spanish translation on facing pages.

Description based on print version record.

There are no comments on this title.

to post a comment.
Share

OPENING HOURS

Weekdays: 0815hrs - 1800hrs
Weekends:0900hrs - 1200hrs

Closed for Mass:

Mon, Thur: 1200hrs - 1300hrs
Sunday & Public Holiday’s

CALL SUPPORT

0242-570570, 0242-570169
09200664, +263 8644140602

LOCATION

18443, Cranborne Avenue, Hatfield, Harare

Other Links


©2021 | CUZ Library